公司名称:上海环宇通事翻译有限公司

公司名称:

 双语:日本经济再次陷入危机
发表者 tete   类型 开心翻译 浏览次数: 423次 发布日期 2015-11-23

最近几天,各大新闻媒体都报道了日本经济再次陷入危机的新闻。刚刚从经济危机中复苏一些,如今又陷入危机,不得不引人关注。

 

Japan has slid back into recession for the fifth time in seven years amid uncertainty about the state of the global economy, putting policymakers under growing pressure to deploy new stimulus measures to support a fragile recovery.

 

在全球经济形势不明朗的大环境下,日本经济七年内第五次陷入衰退,决策层面临重压,需推出新的刺激政策扶持当前脆弱的经济。

 

The world’s third-largest economy shrank an annualised 0.8% in July-September, more than a market forecast for a 0.2% contraction, government data showed on Monday.

 

政府方面公布的数据显示,世界第三大经济体(日本)今年7月到9月经济增速比上年同期放缓0.8%,高于之前市场预期的0.2%。

 

That followed a revised 0.7% contraction in the previous quarter, fulfilling the technical definition of a recession which is two back-to-back quarterly contractions. It is the fifth time Japan has entered recession since 2008, a so-called “quintuple dip”.

 

之前一个季度的增幅缩减了0.7%,而这正好符合了连续两个季度经济放缓即形成衰退的技术定义。这是日本自2008年以来第五次陷入衰退,因此被称为“五次探底”。

 

这里的“五次探底”(quintuple dip)是由经济名词“二次探底”演绎而来的。二次探底(double dip),指经济危机造成了大部分国家或地区的经济跌入低谷,在回暖的过程中,由于一些经济矛盾尚未化解完善或又显露了新的经济矛盾,致使经济再次跌至或探至低谷。

 

*Tips*

 

既然提到了double和quintuple,我们就说说英语(精品课)里表示倍数的词:

 

double 两倍

 

triple 三倍

 

quadruple 四倍

 

quintuple 五倍

 

sextuple 六倍

 

septuple 七倍

 

octuple 八倍

 

nonuple 九倍

 


金牌译员
  • hub spijkers擅长:金融/保险/证券/期货 (全职)
  • 张力擅长:计算机/网络 (兼职 )
  • 王琳擅长:法律/法学 (兼职 )
  • 张恒擅长:机械/工程 (全职)
  • 李默擅长:医药/医疗/生物 (兼职 )
我要翻译


  • 业务电话:021-68689045

  • 业务邮箱:sales@5fanyi.com

  • 业务邮箱:support@5fanyi.com

  • 联系QQ: 2804840185

  • 客户留言:


请您先登陆
用户名:
密码:
安全提问: